新華社耶路撒冷11月1日(記者王卓倫 張?zhí)炖剩?一塊用中文拼音寫著“你好,,來自耶路撒冷”的小黑板,,醒目地掛在以色列出版家皮埃爾·拉維位于西耶路撒冷的家中,成為他獨(dú)特的迎客標(biāo)識,。
旁邊柜子上,,和拉維孩子們照片并排擺放的,是從中國寄來的獲獎證書和獎杯——中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎,。“這些都是我的驕傲,。”拉維對新華社記者說,。
中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎是出版界最高涉外獎項(xiàng),,由國家新聞出版署主辦,,納入國家榮譽(yù)框架下。2020年12月,,第十四屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎隆重頒發(fā)給了15個國家的15位獲獎人,,表彰他們?yōu)橥苿又袊霭鏄I(yè)走出去、促進(jìn)中外文明交流互鑒作出的突出貢獻(xiàn),。拉維就是獲獎人之一,。
“接到郵件通知的那一刻,我簡直不敢相信自己的眼睛,,感到非常驚喜,。這份殊榮是對我所作努力的肯定,使我沿著這條路走下去的信念變得更加堅(jiān)定,?!被貞浧鸬弥@獎時的情景,拉維仍激動不已,。
4月11日,,以色列出版家皮埃爾·赫澤爾·拉維在位于耶路撒冷的家中與第十四屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎的獎杯和證書合影。新華社記者王卓倫攝
幼時起,,拉維便開始閱讀與中國有關(guān)的書籍,,遙遠(yuǎn)的東方文明古國令他心馳神往。當(dāng)時,,市面上關(guān)于中國的希伯來語書籍非常有限,,且內(nèi)容多局限在歷史領(lǐng)域,讓拉維非常遺憾,。
兒時的遺憾,,后來變成了拉維在職業(yè)領(lǐng)域探索的動力。他成立了以自己名字命名的出版社,,積極與中國出版社合作,,陸續(xù)將20余本中國圖書編譯成希伯來語出版,其中包括介紹中國發(fā)展理念的書,、小說和學(xué)術(shù)類教材等,。他與女兒合著的兩本兒童讀物也被編譯成中文在中國出版。
“以這樣的方式與中國建立聯(lián)系,,了卻了我兒時的心愿,,也讓我更加深入地了解中國。”拉維說,。
拉維家中寫著“你好,,來自耶路撒冷”的小黑板。視頻截圖
2019年,,拉維訪問成都,,第一次品嘗辣味十足的火鍋,,親眼看到了憨態(tài)可掬的大熊貓。他說,,中國城市的快速發(fā)展讓人驚嘆不已,,他也更加意識到促進(jìn)以中兩國人民彼此了解的重要性。
如今,,拉維對中國社會的發(fā)展持續(xù)保持關(guān)注,,他對中共二十大報(bào)告中“中國式現(xiàn)代化”的理念尤為印象深刻。他說,,在一個擁有14億人口的大國實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化實(shí)屬不易,,但在中國共產(chǎn)黨的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,困難被一一克服,,中國人民走出了一條符合自己國情的,、不同于西方的現(xiàn)代化之路。
拉維說,,“我相信書籍構(gòu)架起了相互理解的橋梁,,以色列作家,特別是像我這樣的作家,,可以把中國這種文化和治國理政經(jīng)驗(yàn)更好地介紹給希伯來語讀者,。”(剪輯:王玉玨;編輯:馬曉燕,、王科文、楊愛華,、何夢舒,、李勍、周良,、馬驍)
新華社國際部制作
新華社國際傳播融合平臺出品